Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorTorrado Mariñas, Laura
dc.date.accessioned2012-03-02T12:56:18Z
dc.date.available2012-03-02T12:56:18Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.issn1578-3820
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10835/1089
dc.description.abstractThis paper intends to explore the intertextual relationships established between both films in an attempt to expose the context-specific manipulation done by Olivier and Branagh. Pointing out some of the various formal and structural alterations that Olivier imposed on his Henry V to make it a proper film for a post-war moment, and comparing them to Branagh’s openly cinematic interpretation, we will try to reflect upon the plausible reasons for such divergences, bearing in mind that cinema is, and must be, a vehicle of social critique.es_ES
dc.language.isoenes_ES
dc.publisherUniversidad de Almeríaes_ES
dc.sourceOdisea : Revista de Estudios Ingleses. Número 11, Enero-Diciembre 2010es_ES
dc.subjectAdaptationes_ES
dc.subjectCinematic spacees_ES
dc.subjectMise en scènees_ES
dc.subjectCamera movement and authorial intentiones_ES
dc.subjectAdaptaciónes_ES
dc.subjectEspacio cinematográficoes_ES
dc.subjectPuesta en escenaes_ES
dc.subjectMovimientos de cámara e intención autorial.es_ES
dc.titleOnce more unto the breach, dear friends": Olivier and Branagh's "Henry V" or two context-dependent renderingsof the Shakespearean originales_ES
dc.title.alternative“Una vez más a la brecha, queridos amigos”: El Enrique V de Olivier y Branagh o Cómo Adaptar el Original de Shakespeare en Función del Contexto”es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttp://www.ual.es/odisea/Odisea11_Torrado.pdfes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.25115/odisea.v0i11.318


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem