• español
  • English
  • Login
      • español
      • English
    • English 
      • español
      • English
    • Login
    View Item 
    •   riUAL Home
    • Revistas Universidad de Almería
    • Odisea : Revista de Estudios Ingleses
    • Odisea : Revista de Estudios Ingleses. Número 08, Enero-Diciembre 2007
    • View Item
    •   riUAL Home
    • Revistas Universidad de Almería
    • Odisea : Revista de Estudios Ingleses
    • Odisea : Revista de Estudios Ingleses. Número 08, Enero-Diciembre 2007
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    La angustia y el gozo de traducir. Entrevista a Miguel Martínez-Lage

    Files
    Odisea08_GI807.pdf (59.37Kb)
    Identifiers
    URI: http://hdl.handle.net/10835/1243
    ISSN: 1578-3820
    DOI: http://dx.doi.org/10.25115/odisea.v0i8.127
    Services
    RISMendeley
    Share
    Stadistics
    View Usage Statistics
    Metadata
    Show full item record
    Author/s
    Grupo de Investigación HUM-8072
    Date
    2007
    Abstract
    Miguel Martínez-Lage es uno de los más importantes traductores literarios del inglés que hay actualmente en nuestro país. Tras cursar estudios universitarios en Navarra y en la Universidad Autónoma de Madrid, se dedica profesionalmente a la traducción desde 1984. Entre los autores que ha traducido destacan Martin Amis, W. H. Auden, Samuel Beckett, Saul Bellow, J. M. Coetzee, Joseph Conrad, Roddy Doyle, Graham Greene, Ernest Hemingway, Nick Hornby, Aldous Huxley, Henry James, Rudyard Kipling, Edgar Allan Poe, John Steinbeck, Dylan Thomas y Virginia Woolf, entre muchos otros. Ha sido también ponente en numerosos congresos sobre traducción y escritor de artículos y reseñas. Miguel Martínez-Lage mantuvo esta conversación para Odisea en octubre de 2007 como anticipo a una visita a la Universidad de Almería. Miguel Martínez-Lage is one of the most important English-Spanish literary translators currently working in Spain. He studied at the University of Navarra and at the Universidad Autónoma...
    Palabra/s clave
    Traducción literaria
    traducir del inglés
    oficio del traductor
    Samuel Beckett
    Samuel Johnson
    Literary translation
    translating from English
    the profession of a translator
    Collections
    • Odisea : Revista de Estudios Ingleses. Número 08, Enero-Diciembre 2007 [20]

    Browse

    All of riUALCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Of interest

    About the RepositoryCopyright FAQsSelf-archiving instructions

    Autoarchivo policies of publishers

    Indexed in

    Contact Us
    Contact Us